古老童谣笼中鸟的含义
《笼目歌》是日本流传的一首很古老的童谣,又被称为《かごめかごめ》或者《笼中鸟》,罗马音读作“kagome kagome”。这个童谣是在玩一个游戏唱的,作鬼的小孩在中间蹲着蒙眼睛,一堆小孩围着鬼唱这首童谣,唱完的时候,若是作鬼的小孩猜出正背后谁面对他,就换他当鬼,换句话说这童谣的最后一句有个含意“在那时刻背后面对鬼的,就要代替笼中的鸟儿当替死鬼”,在日本是妇孺皆知的。
童谣内容
平假名
かごめ
游戏的玩法
游戏的玩法
かごめ
かごの中の鸟は
いついつ出やる
夜明けのばんに
鹤と亀が滑った
後ろの正面谁?
中文翻译
笼子缝,笼子缝
笼子中的鸟儿
无时无刻都想要跑来
就在那黎明前的夜晚
白鹤与乌龟统一的时刻(鹤与龟滑倒了)
背后面对你的是谁?
各种解释
儿童游戏说(一般的字典解释)
笼中鸟表示扮鬼的人,采用这种解释“围圈圈围圈圈扮鬼的人什么时候才能把下一个人交代出来后面的人是谁呢”。而「鹤と亀がすべった」的部分很暧昧的解释为为了歌谣整体的押韵和节奏而作,并无实际意义。
日光东照宫说(提倡者不明)
日光东照宫中被称为三神库的建筑群的院落中,有鹤与龟相对应的装饰,歌词中的「鹤と亀が统べった」(鹤与龟的统合)就是指这雕刻。
豊国庙说(宫本健次等提倡)
正面是指京都的豊国神社的周边地带,表示德川家康被神格化同时为了把成为障碍的丰臣秀吉从神座上拉下来,破坏了丰国神社,掘出秀吉的棺材将之与庶民一处埋葬这件事情。
德川家康用竹笼编织了丰臣秀吉的棺木。但深怕受到秀吉怨气影响,于是著名的僧人南光坊天海摧毁丰国庙,从早晨到傍晚不断的掘土,取出秀吉的棺木并移至大仏殿后方安葬。歌曲就是暗示本事件。
芦名埋蔵金说(提倡者不明)
「鹤と亀」是芦名家城池的别名之一,歌谣里指示了埋藏金子的场所。
-
古语说得好,权力大的人性欲一般都很强。我国历史上最出名的女皇武则天就是手握巨大的权力,所以武则天男宠也必须得把她伺候的舒舒服服的才
-
柳如是人称秦淮八艳的她,一生蓝颜知已众多。较为有名的有明代词人宋征舆、学者陈子龙以及最后嫁予为妻的钱谦益等人。 柳如是于公元1632年
-
“缠足”二字最早出现在关于南唐后主的妃嫔窅娘的记载上。传说窅娘身材纤细且擅长舞蹈,经常将布帛缠绕在脚上看上去纤小的像一轮新月。她穿
-
古代的中国一直施行的是 “一夫一妻多姬妾制度”。早在氏族社会就有 “滕(ying)妾制”,就是每当统治阶层贵族男子结婚时,女方家必须有同
-
唐僧、孙悟空、猪八戒和沙僧师徒四人西天取经,跋山涉水,路过了很多小国家,如乌鸡国、宝象国、西梁女国等等。每到一处,他们都要各显神通