您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 诗词名句

竹喧归浣女,莲动下渔舟:全文出处作者注释翻译赏析

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-14 09:46:36阅读:
  明月松间照 清泉石上流的意思:明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。

  山居秋暝

  [唐]王维


  空山新雨后,天气晚来秋。

  明月松间照,清泉石上流。

  竹喧归浣女,莲动下渔舟。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  注释

  1.暝:日落,夜晚。

  2.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。唐代诗人、画家。山水田园派诗人,人称“诗佛”

  3.空山:空旷,空寂的山野。

  4.新:刚刚。

  5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。

  6.竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。

  7.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。

  8.莲动:意谓溪中莲花动荡。

  9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。

  10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使 人留恋。随意:任凭。春芳歇:春芳:春草;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。

  译文

  空旷的山中,新雨刚刚下过。夜间的秋色更添几分凉爽。明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。洗衣服的姑娘住在竹林间,莲叶摇动了,渔舟回来了。春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。

  译文:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。   明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。   竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲叶摆动,渔人收起渔网,划着船穿过荷塘顺流而归。   任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可流连徜徉。

  《山居秋暝》是唐朝王维的五言律诗。诗中将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,鱼船穿过荷花的动态,和谐完美地 融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了诗人诗中有画的创作特点。

  赏析

  诗的开头两句“空山新雨后,天气晚来秋”,写薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。是诗人用大手笔勾画的雨后山村的自然画卷。其清新、宁静,淡远之境 如在目前。一个“空”字,渲染出天高云淡,万物空灵之美。诗人隐居于此是何等的闲适,如此描绘山水田园之典型环境流露出诗人的喜爱之情。
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 海日生残夜,江春入旧年:全文出处作者注释翻译赏析

    《次北固山下》是千古传颂的名篇,其中“潮平两岸阔,风正一帆悬”、“海日生残夜,江春入旧年”是备受称赞的名句。这首诗描绘了诗人在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等江南景象,

  • 病树前头万木春:全诗出处作者及注释翻译赏析

    名句“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”出自唐代诗人刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》 酬乐天扬州初逢席上见赠 作者:刘禹锡年代:唐 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

  • 小时不识月全诗

    古朗月行 作者:李白年代:唐 小时不识月,呼作白玉盘。 又疑瑶台镜,飞在青云端。 仙人垂两足,桂树何团团。 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀月影,大明夜已残

  • 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。全文翻译赏析

    [译文]你问我究竟有多少哀愁。那哀愁正如春天的江水,滔滔不绝向东奔流。 [出典]李煜《虞美人》 注: 1、《虞美人》李煜 春花秋月何时了,往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首

  • 汉铙歌十八曲

    崔豹《古今注》曰:短箫铙歌,军乐也。黄帝使岐伯作,所以建武扬威德,风劝战士也。《周礼》所谓王大捷,则令凯乐。汉乐有《黄门鼓吹》,天子所以宴乐群臣也。《短箫铙歌》,鼓吹之一章尔,亦以锡有功诸侯。

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号