张养浩《南吕·一枝花·咏喜雨》注释赏析
用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨①,数年空盼望,一旦遂沾濡②,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途④,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土⑤。
[梁州]恨不得把野草翻腾做菽粟⑥,澄河沙都变化做金珠。直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄⑦。眼觑着灾伤教我没是处⑧,只落得雪满头颅⑨。
[尾声]青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁⑩。只愿得三日霖霪不停住⑩,便下当街上似五湖,都渰了九衢⑿,犹自洗不尽从前受过的苦⒀。
①祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。
②沾濡(zhan ru),浸润,浸湿。
③省:通“醒”.焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。
④恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。
⑤当不的:挡不住。
⑥翻腾:这里是变成的意思。菽(shu)粟:豆类和谷类。
⑦天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。
⑧没是处:束手无策,不知如何是好。
⑨雪满头颅:愁白了头发。
⑩赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。
⑾霖霪(yin):长时间的透雨。
⑿渰(yan):同“淹”.九衢:街道。
⒀犹自:依然。
[梁州]恨不得把野草翻腾做菽粟⑥,澄河沙都变化做金珠。直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄⑦。眼觑着灾伤教我没是处⑧,只落得雪满头颅⑨。
[尾声]青天多谢相扶助,赤子从今罢叹吁⑩。只愿得三日霖霪不停住⑩,便下当街上似五湖,都渰了九衢⑿,犹自洗不尽从前受过的苦⒀。
①祈雨:古代人们祈求天神或龙王降雨的迷信仪式。值玉值金:形容雨水的珍贵。
②沾濡(zhan ru),浸润,浸湿。
③省:通“醒”.焦枯:指被干旱焦枯的庄稼。
④恨流民尚在途:指雨后旱象初解,但灾民还在外乡流浪逃荒,作者心中引为憾事。
⑤当不的:挡不住。
⑥翻腾:这里是变成的意思。菽(shu)粟:豆类和谷类。
⑦天禄:朝廷给的俸禄(薪水)。
⑧没是处:束手无策,不知如何是好。
⑨雪满头颅:愁白了头发。
⑩赤子:指平民百姓。罢叹叶:再不必为久旰不雨叹息了。
⑾霖霪(yin):长时间的透雨。
⑿渰(yan):同“淹”.九衢:街道。
⒀犹自:依然。
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
-
万象欲焦枯①,一雨足沾濡②。天地回生意,风云起壮图。农夫,舞破蓑衣绿;和余③,欢喜的无是处④。 ①万象:宇宙间的一切事物或现象,苏轼《海市》:“荡摇浮世生万象,岂有有贝阙藏珠宫。”
-
云来山更佳,云去山如画;山因云晦明,云共山高下。何仗立云沙,回首见山家。野鹿眠山草,山猿戏野花。云霞,我爱山无价,看时行踏,云山也爱咱。 作品赏析【注释】:
-
喜山林眼界高,嫌市井人烟闹①过中年便休官,再不想长安道②。绰然一亭尘世表③,不许俗人到。四面桑麻深,一带云山妙。这一塔儿快活直到老④。 ①市井:指商业繁华的区域,集市贸易的场所。 ②长
-
鹤立花边玉,莺啼树杪弦,喜沙鸥也解相留恋。一个冲开锦川,一个啼残翠烟,一个飞上青天。诗句欲成时,满地云撩乱。 作品赏析【注释】:
-
往常时为功名惹是非,如今对山水忘名利;往常时趁鸡声赴早朝①,如今近晌午犹然睡。往常时秉笏立丹墀②,如今把菊向东篱;往常时俯仰承权贵③,如今逍遥谒故知;往常时狂痴,险犯着笞杖徒流罪④:如今便宜,课会
最新推荐