您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 文言文大全

《吴起者,卫人也》原文及翻译

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-20 14:04:31阅读:


  C.有人认为吴起“贪名猜忍”,学兵法事鲁君,会给鲁国带来灾难,建议鲁君弃用吴起,鲁君听信了谏言。

  D.吴起与士卒同甘共苦,但有的士卒的母亲认为这是吴起欺骗兵士为之卖命的一种阴险手段,因此非常痛恨他。

  16.将下列句子翻译成现代汉语。

  (1)若舍郑以为东 道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(《烛之武退秦师》)

  译文:___________________________________________________(3分)

  (2)鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。”

  译文:____________________________________________________(3分)

  (3)起贪而好色,然用兵,司马穰苴不能过也。

  译文:                                                    (3分)

  参考答案:

  12、A(“卒”应为“终于”,“谢”应为“辞退”,“过”应为“超过”)

  13.C(A.之:到,前往;主谓之间,取消句子独立性,没实在意义。B.而:可是、却,表转折;表修饰。C.以:因为。D.乃:于是,就;才

  14.B(④⑤⑥讲吴起跟士兵同甘共苦,士卒愿为之效死。)

  15.D(“欺骗兵士为之卖命的一种阴险手段,因此非常痛恨他”与原文意思不合。)

  16.(1)如果(您)放弃(围攻)郑国,而把(它)作为东方道路上(招待过客)的主人,(秦国)出使的人往来(经过郑国时),(郑国可以)供给他们缺少(的东西),您也没有什么害处。(1+1 +1)

  (2)鲁国有人恶语中伤(诋毁)吴起说:“吴起 为人(做人处世),(对)人猜忌(猜疑)残忍。”(1+1+1)

  (3)吴起贪恋名利而爱好女色,然而带兵打仗,就是司马穰苴也比不过他。(1+1+1)
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 《晏子谏齐景公》原文及翻译

      《晏子谏齐景公》原文及翻译   选自《晏子春秋》   原文:   景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒

  • 《崔光》原文及翻译

      崔光   原文:   后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。

  • 王安石《信州兴造记》原文及翻译

    王安石《信州兴造记》原文及翻译 晋陵张公治信之明年,皇祜二年也,奸强帖柔,隐诎发舒,既政大行,民以宁息。夏六月乙夏,大水。公徙囚于高狱,命百隶戒,不恭有常诛。夜漏半,水破城,灭

  • 《巨鹿之战》原文及翻译

      《巨鹿之战》原文及翻译   出处:史记   章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河击赵,大破之。当此时,赵歇为王,陈余为将,张耳为相,皆走入巨鹿城①。   楚王召宋义与

  • 梁鸿尚节原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    梁鸿尚节 原文 梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。乃寻访烧者,问去所失,悉推豕偿之。主人犹以为少。鸿曰:“无他财

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号