《荀子·大略》全文注释翻译赏析
本篇收集了荀子的学生平时所记下的荀子言论,因为这些言论涉及的内容十分广泛,难以用某一词语来概括,而这些言论从总体上来看大都比较概括简要,可以反映出荀子思想的大概,所以编者把它总题为“大略”。本篇论述最多的是荀子“隆礼尊贤”的思想及各种礼节仪式,其他如“仁义”、“重法爱民”、“义”与“利”的关系以及教育、修养、学习、交友等内容均有涉及,且颇多警策妙语,可与《论语》媲美。
【原文】
大略:
君人者,隆礼尊贤而王,重法爱民而霸,好利多诈而危。
〔译文〕
要略:
统治人民的君主,崇尚礼义尊重贤人就能称王天下,注重法治爱护人民就能称霸诸侯,贪图财利多搞欺诈就会危险。
【原文】
欲近四旁,莫如中央,故王者必居天下之中,礼也。天子外屏<1>,诸侯内屏,礼也。外屏,不欲见外也;内屏,不欲见内也。
〔注释〕
<1>屏:照壁,对着门的小墙。
〔译文〕
“想要接近那四旁,那就不如在中央。”所以称王天下的君主一定住在天下的中心地区,这是一种礼制。天子将照壁设在门外,诸侯将照壁设在门内,这是一种礼制。把照壁设在门外,是不想让里面看见外面;把照壁设在门内,是不想让外面看见里面。
【原文】
诸侯召其臣,臣不俟驾,颠倒衣裳而走,礼也。诗曰<1>:“颠之倒之,自公召之”天子召诸侯,诸侯辇舆就马<2>,礼也。诗曰<3>:“我出我舆,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。”
〔注释〕
<1>引诗见《诗·齐风·东方未明》。 <2>辇[niǎn 音捻]:拉(车),这里是使人拉的意思。诸侯辇舆就马:诸侯去见天子虽可乘车,但也必须抓紧时间,所以让人拉着车子去靠近马,以便加快套车的速度。 <3>引诗见《诗·小雅·出车》。
〔译文〕
诸侯召见他的臣子时,臣子不等驾好车,没把衣裳穿整齐就跑,这是一种礼制。《诗》云:“颠倒歪斜穿衣裙,因人召我来自君。”天子召见诸侯的时候,诸侯让人拉着车子去靠近马,这是一种礼制。《诗》云:“我把我车往外拉,到那牧地把车驾。有人来自天子处,叫我快来就出发。”
【原文】
天子山冕,诸侯玄冠,大夫裨冕<1>,士韦弁<2>,礼也。
〔注释〕
<1>裨[pí 音皮]:一种显示地位低卑的礼服,诸侯卿大夫觐见天子时所穿。 <2>士:官名,地位次于大夫。 韦弁:古冠名,熟皮制成,颜色如爵弁而呈暗红,形如皮弁。
〔译文〕
天子穿画有山形图案的礼服、戴礼帽,诸侯穿黑色的礼服、戴礼帽,大夫穿裨衣、戴礼帽,士戴熟皮制的暗红色帽子,这是一种礼制。
【原文】
天子御珽<1>,诸侯御荼<2>,大夫服笏<3>,礼也。
〔注释〕
<1>御:用。古代把君主使用称为御。 珽[tǐng 音挺]:古代帝王所执的大型玉版,长三尺,上部削尖呈椎形,下部宽而呈方形,用作为信符。 <2>荼[shū 音舒]:玉版,上端呈圆形,下部呈方形。 <3>服:用。 笏[hù 音互]:古时大臣朝见君主时手中所拿的记事用的手板。大夫用的笏以斑竹制成,诸侯用的以象牙制成。
〔译文〕
天子使用上端呈椎形的大玉版,诸侯使用上端呈圆形的玉版,大夫使用斑竹制的手版,这是一种礼制。
【原文】
天子雕弓,诸侯彤弓,大夫黑弓,礼也。
〔译文〕
天子用雕有花纹的弓,诸侯用红色的弓,大夫用黑色的弓,这是一种礼制。
【原文】
诸侯相见,卿为介<1>,以其教士毕行<2>,使仁居守。
〔注释〕
<1>卿:天子及诸侯所设置的高级官员,其地位低于君主而高于其他大臣,分上、中、下三级。 介:副手,介绍人,传宾主之言的人。 <2>士:《集解》作“出”,据《大戴礼记·虞戴德》改。
〔译文〕
诸侯互相会见的时候,卿做介绍人,使自己那些受过礼仪教育的士人全部前往,让仁厚的人留守。
【原文】
聘人以圭<1>,问士以璧<2>,召人以瑗<3>,绝人以玦<4>,反绝以环<5>。
〔注释〕
<1>聘:古代诸侯之间或诸侯与天子之间派使节问候叫“聘”。 圭:同“珪”,用作信符的玉器,上部呈圆形或尖锥形,下部呈方形。 <2>问:小规模的或不定期的“聘”叫做“问”。 士:通“事”。 璧:扁圆形,中心有孔的玉器,其边阔比孔大一倍的叫“璧”。 <3>瑗[yuàn 音愿]:扁圆形、中心有孔的玉器,其孔比边阔一倍的叫“瑗”。“瑗”与“援”古音相近,“援”是拿过来、领来的意思,所以用瑗来召人。 <4>玦[jué 音决]:一种环形而有缺口的玉器。“玦”与“决”、“诀”同源,所以与人决裂、断绝用玦。 <5>反:通“返”,使…回来。环:扁圆形、中心有孔的玉器,其边阔与孔大小一样的叫“环”。“环”与“还”同音,所以用它来反绝。
〔译文〕
派使者到诸侯国去问侯人用珪,去作国事访问用璧,召见人用瑷,与人断绝关系用瑗,召回被断绝关系的人用环。
【原文】
人主仁心设焉,知其役也,礼其尽也,故王者先仁而后礼,天施然也。
〔译文〕
君主要存立仁爱之心;智慧,是仁爱之心役使的东西;礼制,是仁爱之心的完备体现。所以称王天下的人首先讲究仁德,然后才讲究礼节,自然的安排就是这样。
【原文】
《聘礼》志曰<1>:“币厚则伤德,财侈则殄礼<2>。”礼云礼云,玉帛云乎哉<3>?诗曰<4>:“物其指矣<5>,唯其偕矣<6>。”不时宜<7>,不敬文,不驩欣<8>,虽指非礼也。
-
《闲情赋》是东晋诗人陶渊明的作品。指斥世俗的邪恶,抨击现实的黑暗,是陶渊明辞赋创作的主要内容。然而,《闲情赋》是陶渊明创作的辞赋中唯一的一篇无论风格还是思想内容都很独特的作品。此文不仅
-
韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》原文及翻译 原文: 孔子之后三十八世,有孙曰戣,字君严,事唐为尚书左丞。年七十三,三上书去官。天子以为礼部尚书,禄之终身,而不敢烦以
-
守株待兔 出处:《韩非子·五蠹》 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 今欲先王之政,治当世之民,皆守株之
-
1、 【原文】子曰:“由,诲汝知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。” 【译文】孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道
-
《吕氏春秋·权勋》原文及翻译 原文: 利不可两,忠不可兼。不去小利则大利不得,不去小忠则大忠不至。故小利,大利之残也;小忠,大忠之贼也。圣人去小取大。 昔荆龚王