您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 文言文大全

记承天寺夜游原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-20 14:12:42阅读:
    记承天寺夜游

    作者: 苏轼

    原文

    元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

    译文

    元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

    注释

    承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

    元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。 解:把系着的东西解开。

    欲:想要。

    户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。

    欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。

    行:散步。

    念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 无与乐者,没有可以共同游乐的人。者:……的人。

    遂:于是,就。

    至:到。

    寻:寻找。

    张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承

    天寺。

    寝:睡,卧。

    相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。

    庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

    空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

    藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

    交横:交错纵横。

    盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”.

    也:是。

    但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。

    闲:清闲。

    闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”.

    耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”.

    文章结构

    第一部分(第一自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。

    第二部分(第二自然段):运用比喻的方法描绘庭院月色。

    第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。

    一词多义

    与:相与步于中庭。(跟,向。介词) 念无与乐者。(和,连词。)

    遂:遂至承天寺。(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)《狼》

    盖:盖竹柏影也。(原来) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)《狼》

    至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。 (极点) 《得道多助失道寡助》

    寻:寻张怀民。(寻找) 未果,寻病终。(不久)《桃花源记》

    欲:解衣欲睡。 (将要) 欲穷其林。 (想 《桃花源记》

    古今异义

    但少闲人如吾两人者耳。

    但:

    古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词

    耳:

    古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。

    闲人:

    古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人

    月色入户

    户:

    古义:多指门;今义:窗户、人家

    念无与为乐者

    念:

    古义:想到;今义:纪念,思念 ,读

    盖

    古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。

    词类活用

    步:名词作动词,散步。例句:相与步于中庭。

    倒装句

    相与步于中庭:一起在院子里散步。(状语后置)

    但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了。(定语后置)
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 《后汉书·杨琁传》原文及翻译

    ①杨琁字机平,会稽乌伤人也。高祖父茂,本河东人,从光武征伐,为威寇将军,封乌伤新阳乡侯。建武中就国,传封三世,有罪国除,因而家焉。父扶,交址刺史,有理能名。兄乔,为尚书,容仪伟丽,数上言政

  • 学奕的文言文翻译

      学奕为我们揭示了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面就随小编一起去阅读学奕的文言文翻译,相信能带给大家帮助。   学奕的文言文   弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲(huì)二人弈

  • 《过小孤山大孤山》原文及翻译

      过小孤山大孤山   作者:陆游   原文:   八月一日,过烽火矶。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山当是其一也。自舟中望山,突兀而已。及抛江过其 下,嵌岩窦穴,怪奇万状,色

  • 信陵君窃符救赵原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    信陵君窃符救赵 作者: 司马迁 原文 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安厘王异母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子为信陵君。是时范睢亡魏相秦,以怨魏齐故,秦兵围大梁

  • 滥竽充数原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    滥竽充数 作者: 韩非子 滥竽充数① 齐宣王②使③人吹竽,必三百人。南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人。宣王死,湣(mǐn)王⑨立,好⑩一一听之

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号