贺铸《蝶恋花》全文翻译赏析:数点雨声风约住,朦胧淡月云来去
蝶恋花
贺铸
几许伤春春复暮。杨柳清阴,偏碍游丝度。天际小山桃叶步①,白花满湔裙处②。
竟日微吟长短句。帘影灯昏,心寄胡琴语。数点雨声风约住③。朦胧淡月云来去。
[注释]
①桃叶步:即桃叶渡。江边可系舟而上下之处曰“步”.
②湔裙:湔祓(jiān fú),洗除旧恶的一种祭祀活动。
③雨声风约住:即风拦住雨声,指风起而雨停。
[赏析]
此词即景抒情。抒发晚春时的故人之思,以模糊的情调写朦胧的恋情,使得全词颇有朦胧之美。开头“伤春春复暮”中含有无可奈何的伤感;“桃叶步”在“天际”,极写故人遥远;“湔裙处”长满“白”,昭示离别之久。下阕以沉闷的氛围烘托心境的灰暗。结尾风拦雨住,一轮淡水若隐若现,似乎又给了作者微茫的希望。
贺铸
几许伤春春复暮。杨柳清阴,偏碍游丝度。天际小山桃叶步①,白花满湔裙处②。
竟日微吟长短句。帘影灯昏,心寄胡琴语。数点雨声风约住③。朦胧淡月云来去。
[注释]
①桃叶步:即桃叶渡。江边可系舟而上下之处曰“步”.
②湔裙:湔祓(jiān fú),洗除旧恶的一种祭祀活动。
③雨声风约住:即风拦住雨声,指风起而雨停。
[赏析]
此词即景抒情。抒发晚春时的故人之思,以模糊的情调写朦胧的恋情,使得全词颇有朦胧之美。开头“伤春春复暮”中含有无可奈何的伤感;“桃叶步”在“天际”,极写故人遥远;“湔裙处”长满“白”,昭示离别之久。下阕以沉闷的氛围烘托心境的灰暗。结尾风拦雨住,一轮淡水若隐若现,似乎又给了作者微茫的希望。
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
-
亭揭奇章榜,斯民孰去思。多慙羊叔子,涕泗岘山碑。
-
纷纷脱柯叶,衮衮断根蓬。不待吹扬力,随风亦自东。
-
初见碧纱窗下绣。寸波频溜。错将黄晕压檀花,翠袖掩、纤纤手。金缕一双红豆。情通色授。不应学舞爱垂杨,甚长为、春风瘦。
-
离忧不可解,罢酒独登临。潮落江空阔,云繁岁晏阴。愁鸱守渔罧,怒犬突神林。触目增凄断,聊为泽畔吟。
-
壮图可复道,罄折营五斗。负郭二顷田,何时落吾手。
栏目导航
最新推荐