您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 文言文大全

岳阳楼记原文及翻译

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-20 14:06:04阅读:

    唉!我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,这是为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。这样在朝为官也担忧,在野为民也担忧。既然这样,那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐”吧?唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢?

    写于庆历六年(1046年)九月十五日。

    成语

    “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐。比喻吃苦在先,享受在后。

    “皓月千里”:皎洁的月光普照千里湖面。

    “不以物喜,不以己悲”:不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。

    “心旷神怡”:形容心境开阔,精神愉快 旷:开阔;怡:愉快。

    “气象万千”:气象:情景。形容景象或事物壮丽而多变化。

    “政通人和”:政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。

    “百废具兴”:许多被废置的事业又都兴办起来。现在规范词形写作“百废俱兴”.

    “浩浩汤汤”:浩浩荡荡。指水势壮阔的样子。

    “薄暮冥冥”:傍晚时天气昏暗。

    “霪雨霏霏”:形容细雨连绵不绝的样子。

    “春和景明”:春风和煦,阳光明媚(的时候)。

    “波澜不惊”:是岳阳楼月夜里风平浪静时的景色。 现在一般的说法是“无论遇到什么事都不会自乱阵脚,不惊不诧。

    ”一碧万顷“:一片碧绿,广阔无际。顷,极言其广。

    ”岸芷汀兰“:岸边的香草,小洲上的兰花。

    ”宠辱偕忘“:受宠或受辱都毫不计较。常指一种通达的超绝尘世的态度。

    字词讲解

    一词多义

    夫:

    1)予观夫巴陵胜状 那

    2)夫环而攻之 发语词,不译

    3)未几,夫鼾声起 丈夫

    观:

    1)予观夫巴陵胜状 看

    2)此则岳阳楼之大观也 雄伟景象

    极:

    1)北通巫峡,南极潇湘 尽

    2)浮光跃金,静影沉壁,渔歌互答,此乐何极 穷尽

    3)感极而悲者矣 十分

    去:

    1)去国怀乡 离开

    2)西蜀之去南海 距离

    3)委而去之 逃离,逃亡

    或:

    1.而或长烟一空 有时

    2.或异二者之为 或许

    空:

    1.浊浪排空 天空

    2. 长烟一空 消散

    通:

    1.政通人和 顺利

    2 ,北通巫峡 通向

    词类活用

    1.百废具兴(动词作名词,荒废了的事业)

    2.先天下之忧而忧(名词作状语,在……之前)

    3.后天下之乐而乐(名词作状语,在……之后)

    4.滕子京谪守巴陵郡(名词作动词,作郡的长官)

    5.忧谗畏讥(名词作动词,说别人坏话)

    6.刻唐贤今人诗赋于其上(形容词作名词,贤明之人)

    7.锦鳞游泳(用锦鳞代指鱼群)

    古今异义

    1.气象万千(古义:事态; 今义:天气变化)

    2.微斯人( 古义:如果没有;今义:微小)

    3.此则岳阳楼之大观也(古:景象;今:看)

    4.横无际涯(古:广远;今:与”竖“相对)

    5.浊浪排空(古:冲向天空;今:全部去除掉)

    6.予观夫巴陵胜状(古:指示代词,表远指,相当于”那“;今:丈夫,夫人)

    7.前人之述备矣(古:详尽 今:准备)

    8.增其旧制(古:规模 今:制度)

    中心思想

    通过迁客骚人登楼时或喜或悲的览物之情的分析议论,表达了作者”不以物喜,不以己悲“的博大胸怀和”先天下之忧而忧,后天下之乐而乐“的政治抱负,并以此勉励友人,警策自己。

    主题

    ”洞庭天下水,岳阳天下楼。“一提起岳阳楼,人们就会很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳阳楼记》,

    想到其中表明范仲淹宽阔胸襟的句子”不以物喜,不以己悲“,还会赞颂他”先天下之忧而忧,后天下之乐而乐“的政治抱负和生活态度。可以说,人们把太多的目光和关注给了范仲淹,而很少会有人想到功不可没的滕子京。 既是自勉,又是与友人共勉。
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 韩愈《蓝田县丞厅壁记》原文翻译注释出处及写作背景中心思想

    蓝田县丞厅壁记 [唐]韩愈 【题解】 自唐朝以下,朝廷各官署的办公处所,常常有“壁记”,叙述官署的创置、官秩的确定以及官员的迁授始末等,刻在壁间。后来地

  • 细柳营原文及翻译

      《细柳营》原文及翻译   ——司马迁《史记·绛候周勃世家》   原文:   文帝之后六年匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守

  • 《梁书·陶弘景传》原文及翻译

      原文:   陶弘景字通明,丹阳秣陵人也。初,母梦青龙自怀而出,并见两天人手执香炉来至其所,已而有娠,遂产弘景。幼有异操,年十岁,得葛洪《神仙传》,昼夜研寻,便有养生之志。谓人曰:&

  • 鲁褒《钱神论》原文翻译注释出处及写作背景中心思想

    晋·鲁褒《钱神论》赏析 原文 有司空公子,富贵不齿,盛服而游京邑。驻驾平市里,顾见綦母先生,班白而徒行,公子曰:“嘻!子年已长矣。徒行空手,将何之乎?”先生曰

  • 项羽之死:《项王军壁垓下》原文翻译及赏析

      《项王军壁垓下》讲述项羽之死。项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。项王乃欲东渡乌江。项王笑曰:“纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃自刎

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号