您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 文言文大全

王慎中《朱碧潭诗序》原文翻译及阅读答案

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-20 14:08:52阅读:


  ⑤人之不知重其诗,焉足以挠其气,而变其所业哉

  ⑥凡世之有好于物者,必有深中其欲,而大惬于心

  A.①②④        B.②⑤⑥        C.①③⑥       D.③④⑤

  16.下列对原文的理解和分析,正确的一项是

  A.朱碧潭年轻时曾登临匡庐山,游赏赤壁,观览古圣贤隐居逃世歌啸咏唱的遗迹,志气有所启发,于是学习做诗。

  B.朱碧潭在吏人带领下前去见知府时,知府走下座位施礼迎接,朱碧潭虽然没觉得有什么不敢接受的,但是还是很有礼貌的行礼之后才坐到上宾之座。

  C.朱碧潭以一介布衣同知府相交,导致大家的毁谤妒忌,虽然知府不是因为他的诗写得好而与他交往,但朱碧潭的诗因此逐渐被人们知晓看重也是事实。

  D.朱碧潭刻苦专心地做诗,死后作者为其诗作序。作者说并不希望因此使朱君的诗歌流传后世,这是作者谦虚的说法。

  17.(1)把第二大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(共6分)

  ①比如顺风而呼,声非加疾,其势激也。(2分)

  ②君既死,予故特序其诗而行之,庶以不孤其意。(4分)

  (1)人亦皆易之,无以为意者(3分)

  (2)君尝谒予,怀诗数十首为贽(3分)

  参考答案:

  14.答案:A(易:轻视、看不起)

  15.答案:A(排除③⑥)

  16.答案:A(B中“很有礼貌的行礼”不对;C中“诗由此为人们知晓看重”中的“看重”不对;D“并不希望”说法不对。)

  17.答案:①这好像是顺风呼喊,声音并没有变得更大,只是风势激扬罢了。

  ②朱君已经死了,我因此特意为他的诗写一篇序言来使他的诗行之于世,希望不辜负他的心意。

  (1)人们也都轻视他,不把他的诗当回事。(易,轻视;以……为意,“把……放在心上”或“把……当回事”;句子通顺。各1分。)

  (2)朱君曾经来拜会我,怀揣着数十首诗作为见面礼!(谒,拜会,见;贽,见面礼;句子通顺。各1分。)

  二:

  8.下列加点词的解释,不正确的一项是

  A.人亦皆易之                   易:轻视

  B.怀诗数十首为贽                贽:见面礼

  C.色卑而词款                     款:缓慢

  D.不病人之不知                 病:担心,忧虑

  9. 下列各句中,加点词的意义和用法相同的一项是

  A.又不为能诗故                 请以赵十五城为秦王寿

  B.凡世之有好于物者             所以遣将守关者

  C.冻饿衰沮而不厌               吾尝终日而思矣

  D.焉足以挠其气                 焉用亡郑以陪邻

  10.请把第Ⅰ卷文言文中画线句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1)吏人至门,强君入谒。君衣褐衣,窄袖而长裾,阔步趋府。(4分)

  (2)诗之不足贾于时,以售资而取宠,君诚知之矣。(4分)

  11.第Ⅰ卷文言文中,朱碧潭是一个怎样的人?请分点概括。(5分)

  参考答案

  8.C       9.D

  10.(1)差人到门,强迫朱君去见知府。朱君穿了粗布衣服,窄袖子长下摆,大摇大摆地去了知府衙门。(“谒”1分,“衣”1分,大意2分。共4分)

  (2)做诗不能像货物那样出卖,得到钱财,取悦于人,这道理朱君的确很清楚的。(“贾”“诚”各1分,大意2分。共4分)

  11.一生清贫潦倒,但仍执著于自己爱好的诗痴;诗作不被世人重视,但仍对做诗有自信;放浪形骸,不拘礼节,但仍不能忘怀“区区”小名。(答到1点2分,答到2点4分,答到3点5分。)
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 《拔苗助长》文言文翻译及原文作者出处

    宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。 天下之

  • 娘子军原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    娘子军 原文 平阳公主,高祖第三女也,太穆皇后所生。义兵将起,公主与绍并在长安,遣使密召之。绍谓公主曰:“尊公将扫清多难,绍欲迎接义旗,同去则不可,独行恐罹后患,

  • 梁启超《少年中国说》原文翻译、译文、注释、赏析

    少年中国说 (清)梁启超 日本人之称我中国也,一则曰老大帝国,再则曰老大帝国。是语也,盖袭译欧西人之言也。呜呼!我中国其果老大矣乎?梁启超曰:恶,是何言[1]!是何言!吾心目中有

  • 湖心亭看雪原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    湖心亭看雪 张岱 原文 崇祯五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更(gēng)定矣,余挐(ráo)一小船,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭

  • 《宋史·谢绛传》原文及翻译

    谢绛,字希深,其先阳夏人。祖懿文,为杭州盐官县令,葬富阳,遂为富阳人。父涛,以文行称,进士起家,为梓州榷盐院判官。李顺反成都,攻陷州县,涛尝画守御之计。贼平,以功迁观察推官,权知华阳县,累

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号