您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 文言文大全

兰亭集序原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-20 14:09:14阅读:


    (三)次

    1、列坐其次 旁边 水边

    2、又间令吴广之次所旁丛祠中 驻扎

    3、凡用兵之法,全国为上,破国次之 次一等

    4、余船以次俱进 次序

    5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。

    6、陈胜吴广次当行:次序、按次序引申为“轮到”

    (四)致

    1、所以兴怀,其致一也 情致

    2、假舆马者,非利足也,而致千里 达到

    3、家贫,无从致书以观 得到

    4、此人可就见,不可屈致也 招致

    (五)修

    1、此地有崇山峻岭,茂林修竹 高

    2、况修短随化,终期于尽 长

    3、怠者不能修,而忌者畏人修 学习 进步

    4、是故事修而谤兴,德高而毁来 办好

    5、乃重修岳阳楼,增其旧制 修建

    6、修守战之具 整治

    (六)期

    1、况修短随化,终期于尽 至 、及 ,注定

    2、不期修古,不法常可 期望、要求

    3、会天大雨,道不通,度已失期 时间期限

    4、期(jī )年之后 周、满

    5、、君与家君期日中 约定

    (七)之

    (1) 动词,往,到达。例:所之既倦。

    (2) 代词,回指上文中的事。例:以之兴怀。

    (3) 结助,取消句子独立性。例:夫人之相与。

    (4) 结助,定语标志。例:极视听之娱。

    (5) 音节助词,衬足四个音节。例:暮春之初。

    【通假字】

    趣舍万殊 “趣”通“取”

    悟言一室之内 “悟”通“晤”

    后之视今,亦由今之视昔 “由”通“犹”,像

    【涉及成语】

    群贤毕至、崇山峻岭、放浪形骸、情随事迁、感慨系之、游目骋怀

    译文

    永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有热闹的音乐,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

    这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上万物的繁多,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

    人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,(竟然)不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

    每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 唐临为官原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    唐临为官 原文 唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临

  • 县令挽纤原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    县令挽纤 原文: 何易于,不详何所人及何所以进。为益昌令。县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽纤,易于身引舟。朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且

  • 孝丐原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    孝丐 原文 丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之

  • 砚眼原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    砚眼 原文 明有陆公庐峰者,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,以一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚证其是。公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何

  • 《田单列传》原文及翻译

    田单列传 作者:司马迁 田单者,齐诸田疏属也。湣王时,单为临菑市掾,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。燕师长驱平齐,而田单走安平,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼。

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号