您当前的位置:首页 > 诗词典籍 > 文言文大全

阿房宫赋原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

作者:心剑无语来源:忆溯流年发表于:2022-03-20 14:09:49阅读:

    秦人不暇自哀

    2)定语后置

    (1)有不见者,三十六年

    (2)钉头磷磷

    (3)瓦缝参差

    (4)管弦呕哑

    3)介词结构后置(状语后置)

    (1)使负栋之柱,多于南亩之农夫

    (2)架梁之椽,多于机上之工女

    (3)钉头磷磷,多于在庾之粟粒

    (4)瓦缝参差,多于周身之帛缕

    (5)直栏横槛,多于九土之城郭

    (6)管弦呕哑,多于市人之言语

    (7)朝歌夜弦,为秦宫人

    4、省略句

    1)长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?

    2)剽掠其人

    3)可怜焦土

    4)五步一楼,十步一阁

    古今异义

    ①各抱地势,钩心斗角(古义:宫室建筑的精巧 ;今义:指人各用心机,互相排挤)

    ②一宫之间,而气候不齐( 古义:指天气(雨雪阴睛)的意思;今义:指一个地区的气象概况)

    ③燕赵之收藏,韩魏之经营(古义:指金玉珠宝等物;今义:筹划、计划或组织 )

    ④可怜焦土( 古义:可惜;今义:怜悯 )

    ⑤几千万落(古义:座,所;今义:下降,衰败)

    ⑥直走咸阳(古义:跑,奔,此处解释为趋向;今义:行)

    一词多义

    一:

    1、 六王毕,四海一(统一。)

    2、 楚人一炬,可怜焦土(数词。)

    3、 黄鹤一去不复返(一旦。)

    4、 而或长烟一空,皓月千里(全,都。)

    5、 上食埃土,下饮黄泉,用心一也(专一。)

    6、 合从缔交,相与为一(一体。)

    爱:

    1、 秦爱纷奢,人亦念其家(喜爱。)

    2、 使秦复爱六国之人(爱护。)

    3、 不爱珍器重宝肥饶之地(吝惜。)

    4、 晋陶渊明独爱菊(喜欢。)

    取:

    1、 奈何取之尽锱铢,用之如泥沙(夺取。)

    2、 青,取之于蓝,而青于蓝(提取。)

    3、 今入关,财物无所取(拿。)

    4、 留取丹心照汗青(着,助词。)

    族:

    1、 族秦者秦也,非天下也(灭族。)

    2、 士大夫之族,曰师曰弟子云者(类。)

    3、 山东豪俊,遂并起而亡秦族矣(家族。)

    4、 非我族类,其心必异(家族)

    焉:

    1、 盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡(盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡。用于形容词后,相当于然:……的样子。)

    2、 或师焉,或不焉(有的句读向老师学习,有的疑惑,却不向老师学习。助词。)

    3、 且焉置土石(何况往哪里放置土石?哪里。疑问代词。)

    4、 焉用亡郑以陪邻(怎么用灭亡郑国来增强邻国的力量呢?怎么。疑问副词。)

    5、 积土成山,风雨兴焉(堆积土成为山,风雨在那里兴起了。于之。兼词。)

    6、于是余有叹焉。(《游褒禅山记》) (语气助词。常用在句末,一般可不译出。 )

    而:

    1、 骊山北构而西折(它从骊山北麓建构,折向西面。)

    2、 不敢言而敢怒(不敢讲话,却敢在心里愤怒。)

    3、 谁得而族灭也(谁能够灭他们的族呢?)

    4、 授之书而习其句读者(教他们读书,帮助他们学习句读的。)

    5、 学而时习之,不亦说乎(学习并且经常复习它,不也是很高兴的事吗?)

    夫:

    1、 嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦(唉,假使六国各自爱护他们的百姓,就有足够的力量来抗拒秦国。)

    2、 夫大国,难测也,惧有伏焉(夫,语气助词。大国,难以测量啊,害怕有埋伏啊。)

    予观夫巴陵胜状(我看那巴陵的美景。)

    作者写作本文的背景和目的

    分析:《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:”宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。“唐敬宗李湛十六岁继位,善于击球,喜手搏,往往深夜捕狐,与宦官嬉戏终日,贪好声色,大兴土木,游宴无度,不视朝政,求访异人,希望获得不死之灵药,曾在长安洛阳有兴修宫殿的庞大计划。后因平卢。成德节度使借口”以兵匠助修东都“想趁机夺取洛阳,才作罢。作者预感到唐王朝的危险局势,与黑暗现实,就写这篇赋,表面上写秦因修建阿房宫,挥霍无度,贪色奢侈,劳民伤财,终至亡国,实则是借秦之故事讽唐之今事,规劝唐朝的当政者,要以古为鉴,不能哀而不鉴,最终只能落得”后人复哀后人也“的结局。本文借写阿房宫的兴建与毁灭,揭露了秦朝统治者的穷奢享乐,并借古讽今,阐述了天下兴亡的道理。希望唐朝的统治者不要只图自己奢侈享乐,重蹈覆辙。但是杜牧的忠告没有使统治者更改。两年后,王死,半个世纪后,黄巢起义后唐王朝与秦王朝一样归于灭亡。
(文章素材来源于网络,如有侵权,请联系作者删除!)
  • 螳螂捕蝉阅读答案及原文翻译

    吴王欲伐荆(楚国),告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人国王的侍从官有少孺子(年轻人)者欲谏不敢,则怀丸操弹(藏着子弹拿着弹弓)于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来

  • 柳宗元《种树郭橐驼传》原文翻译注释出处及写作背景中心思想

    种树郭橐驼传 唐 柳宗元 郭橐驼[1],不知始何名。病偻集资[2],隆然伏行[3],有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓&

  • 社鼠文言文翻译

      社鼠文言文翻译管仲   原文   故桓公问管仲曰:"治国最奚患?"对曰:"最患社鼠矣!"公曰:"何患社鼠哉?"对曰:"君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂

  • 诸葛亮《诫子书》原文翻译注释出处及写作背景中心思想

    《诫子书》 诸葛亮 【原文】 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,

  • 《宋史·晁补之传》原文及翻译

    晁补之,字无咎,济州钜野人,太子少傅迥五世孙,宗悫之曾孙也。父端友,工于诗。补之聪敏强记,才解事即善属文,王安国一见奇之。十七岁从父官杭州,稡钱塘山川风物之丽,著《七述》以谒州通判苏轼。轼

关于我们| 联系方式| 广告合作| 网站地图

青葱岁月 | 怀旧游戏 | 影音记忆 | 忆溯流年 | 历史朝代 | 野史秘闻 | 历史人物 | 神话传说 | 节日民俗 | 民间习俗 | 民间传说 | 民俗旅游 |

Copyright © 2022 忆溯流年怀旧文学网 版权所有 鲁ICP备2021045278号-1

鲁公网安备 37083202370976号